• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
Join the Mailing List!
NEW YORK TIMES Bestselling Author of RESISTANCE WOMEN

Jennifer Chiaverini

  • Home
  • Author
    • Praise
    • Press
  • Books
  • Blog
  • FAQ
  • Events
  • Quilts
  • Contact

I am from France (Germany, the Netherlands, Belgium, Spain, etc.) and I have many friends who would love to read your books, but they cannot read English. I would be honored if you would chose me to be your translator so that my friends can read your novels in French (German, Dutch, Spanish, etc.). Would you please hire me for this task?

June 23, 2016 by

I appreciate your eagerness to translate my books, and I too wish my books were available in more languages. Unfortunately, it is not a simple matter of me choosing a translator. In order to have one of my novels translated into French (German, Dutch, Spanish, etc.), a French (German, Dutch, Spanish, etc.) publisher must purchase the foreign translation rights from my American publisher. The publisher that purchases those rights hires the translator to create the French (German, Dutch, Spanish, etc.) edition of the book. If a French (German, Dutch, Spanish, etc.) publisher thought my books would sell in your country, they would probably be willing to purchase the translation rights. If you and your friends would like to read my novels in your native language, I encourage you to contact publishers in your country and convince them that you would buy them. If they are overwhelmed with requests, they might be persuaded to purchase the translation rights—so it’s up to readers like you to make it happen.

Footer

Connect with Jennifer

Join the Mailing List

Receive periodic emails and updates from Jennifer Chiaverini right in your inbox!

Yes, add me, please!
  • © Copyright 2025 Jennifer Chiaverini. All Rights Reserved.
  • • Privacy Policy
  • Created with ✨ by Moxie Design Studios
Scroll Up